quinta-feira, 30 de julho de 2009

Matéria - Rádio Ação dá voz a alunos

Matéria produzida por mim e publicada hoje no Diário de São Paulo, no caderno Zona Leste.

Projeto foi desenvolvido por integrantes do Núcleo de Comunicação Comunitária São Miguel no Ar, da Fundação Tide Setubal, em parceria com escola estadual

Além de Português, Matemática e demais disciplinas regulares, 50 alunos do ensino fundamental e médio da Escola Estadual Shinquichi Agari, em São Miguel Paulista, estão aprendendo, na prática, a fazer programas de rádio. Os jovens se alternam na função de produtores, repórteres e apresentadores e aprendem sobre gêneros de programa, elaboração de roteiros, redação para rádio, além da parte técnica, como sonoplastia, mixagem e gravação de jingles. “A emissora contribui para a melhoria do ambiente escolar, bem como integra educadores e educandos, além de permitir um fórum permanente para dialogar sobre educação”, comenta José Luiz Adeve, o professor Cometa, coordenador do Núcleo de Comunicação Comunitária São Miguel no Ar.

O Núcleo, da Fundação Tide Setubal, visa fornecer aos jovens qualificação básica como aprendizes de produção midiática em suas diversas linguagens. O Projeto Rádio Ação nasceu ali dentro, proposto pelos jovens Carina Alves Piatezzi e Kleber William Lourenção Gomes, ambos de 19 anos, inspirados por uma rádio que havia existido na escola Shinquichi Agari no passado. “Quando terminei o ensino médio, a rádio já não funcionava, mas sempre tive vontade de voltar a fazer os programas”, conta Carina, que cursa Rádio e TV na Unicsul. “É muito gratificante participar desse projeto, pois vemos que os alunos se interessam mais pela escola e buscam ampliar seus conhecimentos”, acrescenta.

Os primeiros programas produzidos pelos alunos foram ao ar em 2 de julho, e o projeto promete “esquentar” na volta às aulas. “Já temos 15 equipes de alunos participando, e a ideia é que os programas sejam exibidos diariamente, no intervalo de 20 minutos das aulas”, conta Carina, responsável pelos programas do turno da manhã. Além da rádio, um blog com produção dos alunos entrará no ar em setembro, contando também com a participação dos professores de língua portuguesa, da direção e coordenação da escola. A Fundação Tide Setubal investiu 8 mil reais na compra de equipamentos e na contratação de um educador específico que capacitou Carina e Kleber como multiplicadores do projeto.

segunda-feira, 27 de julho de 2009

Curso - Breakfast and Grammar

Você está tropeçando na gramática da língua inglesa, mas não aguenta mais voltar ao "verb to be"? O curso Breakfast and Grammar, da escola Companhia de Idiomas, pode dar uma mãozinha para rever as estruturas mais desafiadoras do Inglês e ajudá-lo a superar os erros clássicos de alunos brasileiros que estudam o idioma.
O curso tem 12,5 horas de duração, com aulas aos sábados, de 1º a 29 de agosto, das 9h30 às 12h. O investimento é de R$ 500,00, e o nível mínimo para frequentar as aulas é pré-intermediário.
Serviço:
Companhia de Idiomas
Rua Serafim Orlandi, 188 - São Paulo/SP
Tel.: (11) 5549-5349

Interview - Vinicius Nobre - Teacher trainer at CEL-LEP


Vinicius Nobre (or Vinnie) never stops! He's in the coordination of a CELLEP's branch, in the training department at CELLEP, he's also a CELTA and ICELT tutor and he's been recently elected BRAZ-TESOL's first vice-president. Get to know Vinnie a little more:

Tell us a bit about your graduation and experience.
Vinnie - I started teaching when I was very young and didn't think this was going to be my career back then. But I took the COTE and fell in love with teaching entirely. Then, I decided to change my university course and moved on to graduate in Letras from PUC-RJ. I also did my DELTA in London at International House and took the FTBE.
I've worked at different schools as a teacher, teacher trainer and coordinator. I worked with schools specialized in companies and business English for quite a while but for the past 10 years have been with language centers, doing a little bit of everything (kids, teens, adults, business, exam preparation and teacher training). I am also one of Pearson-Longman's author (a new and very interestting challenge).
Currently I have very few groups and most of my time is dedicated to coordination and training I've also been recently elected BRAZ-TESOL's first vice-president - a rather overwhelming (but exciting) responsibility that has been taking some of my time.

As a teacher trainer, what suggestions can you give to teachers who are seeking a new position? What are the schools looking for?
Vinnie - I think that one of the most difficult things to find nowadays is a combination of three different features: good level of proficiency in the language, solid teaching background (experience and qualifications) and interpersonal skills. Schools need professionals who are willing to reflect upon their practice and develop, who show commitment and professionalism. There are teachers with an excellent command of the language and a lot of experience but who may lack the right attitude. Some others have excellent teaching skills but don't invest in their own language awareness. A healthy balance among these three characteristics is hard to achieve - but that's what most successful teachers aim at and what teachers who want to develop a career should do. There's a great market out there but one needs to work very hard, invest in themselves and keep a positive attitude because it isn't necessarily easy.

How can a teacher become a teacher trainer? Is there any recommended course or certificate or is it more a matter of experience?
Vinnie -
In order to become a teacher trainer, a teacher needs to show those three features I mentioned before together with generosity and a willingness to share their knowledge. Getting the Diploma (DELTA) or a Masters Degree will certainly help. Another first step is to start speaking at conferences and helping their peers informally.

What differences in ELT can you see since you've started working?
Vinnie -
I think that methodologies are increasingly becoming more communicative and humanistic, looking at students as individuals. Teachers have a wider range of courses for professional development and they are more accessible than when I started my career. The students are overall more demanding and I have a feeling that there's a growing need for advanced courses and exam preparation.

In your opinion, what should teachers invest more in: improving their language skills, their knowledge about methodoly or their rapport with students?
Vinnie -
As I mentioned before, I believe that all three areas are equally important and should not be overlooked. Teachers should plan to get a language certificate (FCE, CAE, CPE) and a teaching award (TKT, CELTA, ICELT, DELTA). All of these courses are extremely practical and interesting.
Doing Letras is also very important but teachers should never stop questioning and developing. There are several workshops and conferences that teachers can and should get involved with (either attending or presenting). I hear a lot of teachers say that there is nothing new and that they don't attend seminars, lectures or even courses because they don't learn anything new. I don't think this is the right attitude for a teacher. The wheel cannot be reinvented every year but refreshing ideas and revisiting old concepts is always good. And so is a little bit of modesty and openness.

How do you see the future of ELT in Brazil?
Vinnie -
I think that the teaching of English as foreign language will become more and more serious and professional. I have met wonderful practitioners who are really passionate and capable. And I hope we can all work together to get the respect we truly deserve. I'd like to invite everyone to join BRAZ-TESOL as an important step towards building a solid and cohesive professional group.

sexta-feira, 24 de julho de 2009

Exposição Turma da Mônica - MuBE

Você conhece Jimmy Five, Smudge e Maggy? Não? Pois esses são os nomes em Inglês do Cebolinha, Cascão e Magali, que integram a Monica's Gang, na versão internacional dos quadrinhos mais populares do país.
E você sabia que, além do Roberto Carlos, que ninguém mais aguenta ouvir falar, Maurício de Souza também está fazendo 50 anos de carreira? Uma exposição no MuBE - Museu Brasileiro da Escultura faz uma homenagem ao criador da Turma da Mônica, com pinturas, esculturas e objetos históricos, como o primeiro gibi da Mônica lançado em 1970.

Serviço:
Maurício 50 anos
De 19/7 a 18/8, das 10h às 19h
Mube - Av Europa, 218 - Jd. Europa - São Paulo/SP
Entrada gratuita

Feira Guia do Estudante - 21 a 23 de agosto

A feira Guia do Estudante chega à sua quarta edição como um dos maiores eventos estudantis do país, oferecendo gratuitamente palestras, atividades e stands das principais universidades do país para que os estudantes possam tirar suas dúvidas.
Uma das principais atrações do evento é o Teste Vocacional, que nas últimas duas edições da feira ajudou mais de 16 mil jovens a identificarem suas principais áreas de interesse e conhecerem algumas profissões que combinam com o seu perfil. Já o Simuladão Guia do Estudante Mackenzie permitirá que os alunos testem seus conhecimentos e se preparem para os próximos vestibulares.

Serviço:
21, 22 e 23 de agosto, das 9h às 19h
Expo Center Norte - Pavilhão amarelo
Av. Otto Baumgart, 1000 - Vila Guilherme - São Paulo/SP
http://guiadoestudante.abril.com.br/feira-do-estudante
Entrada gratuita

domingo, 19 de julho de 2009

Anima Mundi - 17º Festival Internacional da Animação

Entre 22 e 26 de julho, São Paulo recebe o 17º Festival Internacional de Animação, o Anima Mundi, que traz longas e curtas-metragens de cerca de 40 países, incluindo Brasil, EUA, França, Itália, Espanha, Israel, China, Alemanha, Dinamarca, Japão, Argentina, Austrália, Coreia, entre muitos outros.
A maioria das sessões acontece no Memorial da América Latina e cada uma custa R$ 6,00. Já as sessões do Centro Cultural Banco do Brasil são gratuitas. Confira a programação.

Esse cobrador é "o cara"! Seu Chico

Quem já tomou o ônibus 719P Armênia/Pinheiros e cruzou alguma vez com o cobrador Seu Chico certamente nunca mais o esqueceu. Seu Chico é tão famoso que já encontrei mais três blogs comentando sobre ele! Talvez haja ainda mais, se souber de algum, me envie.
E por que ele é tão conhecido? Porque para ele não "tem tempo ruim", o bom humor e a simpatia imperam, tornando a viagem mais agradável, mesmo com o ônibus lotado, abafado e com todo mundo apressado para ir ao trabalho.
Já peguei ônibus com ele umas 4 ou 5 vezes, sempre num trecho apenas, da Avenida Angélica, portanto, só conheço as piadas referentes a essa parte do percurso. Mas os sites abaixo ajudam a ter um panorama melhor dessa "figura" de São Paulo.
Na região, a "tirada" clássica é com relação ao Shopping Higienópolis. Ao se aproximar do ponto, Seu Chico pergunta se ninguém quer ir ao shopping comprar um calça jeans baratinha, de "2 mil real". Ele indica ainda a "padaria de sua amiga", mas recusa-se a dizer o nome porque, segundo ele, sempre que indicava um estabelecimento comercial, o lugar fechava logo depois.
É impossível ainda perder o ponto, pois, mesmo sem ninguém pedir, seu Chico vai dando todas as coordernadas por onde o ônibus passa: "Parque ou Praça Buenos Aires", "Laboratório Lavoisier, falei direitinho, não?" e até mesmo a numeração da Avenida Angélica!
Difícil não retribuir ao sorriso e cumprimentos do Seu Chico. Por pior que esteja seu humor, você ficará um pouquinho melhor depois de cruzar com esse cobrador que faz da profissão muito mais do que uma obrigação diária, mas um momento de descontração e a oportunidade de ajudar os outros.

Saiba mais sobre Seu Chico:
Crônicas do Cotidiano
Cityperson.wordpress.com
xdianaaax.wordpress.com

Cursos gratuitos sobre literatura e cultura francesas

Aproveitando o Ano da França no Brasil, o Museu da Língua Portuguesa promove os cursos gratuitos Língua e Cultura Francesa em Cena e Caminhos da Literatura Francesa. O primeiro acontece de 6 de agosto a 24 de setembro, sempre às quintas-feiras, das 14h às 17h. Já o segundo curso ocorre aos sábados, de 15 de agosto a 26 de setembro, das 10h às 13h.
As inscrições são feitas pelo telefone (11)3326-0775 e há 50 vagas para cada curso.

Serviço

Museu da Língua Portuguesa
Endereço: Praça da Luz, s/nº, Centro
São Paulo – SP
Telefone:(11)3326-0775
E-mail: museu@museudalinguaportuguesa.org.br

sábado, 18 de julho de 2009

More than just a dictionary

One more online hint is the site www.lexipedia.com. It's a free dictionary, but its difference is the way it presents the words, like a diagram, so that you can learn much than just by reading a definition. Besides English, it offers dictionaries in Spanish, French, Italian, German and Dutch. Learning new words will be much more interesting now!

A Word a Day

Do you know the site www.yourdictionary.com? Besides being a free online dictionary, you can subscribe it, also for free, and receive an email every day with a new word, including its definitions and examples on how you can use this new piece of vocabulary. Check it out!

terça-feira, 14 de julho de 2009

It's been 6 months I created this blog!

This blog was launched on January 14, so today it completes 6 months, with 180 posts and 22 interviews! That's an average of one post every day. Not bad, isn't it?
Besides, it has on average more than 600 visitors a month, and I'm participating in two online competitions to elect the best blogs in different areas. I still have a lot to improve, but I believe these 6 months have been a very good start to the blog, the first professional one I've created.
What's your opinion about this blog? Write to me!

Site - Business English podcasts and video

If you want to improve your listening skills and your vocabulary about Business English, check the site http://www.businessenglishpod.com/, where you can find several podcasts and videos about topics such as Marketing, Job interviews, Travel, Finance and Accounting, Law, Computers and many others.

segunda-feira, 13 de julho de 2009

Para treinar francês - Exposição Sophie Calle


Dando prosseguimento aos eventos Pós-Flip e ao Ano da França no Brasil, o Sesc Pompeia (SP) inaugurou neste fim de semana a exposição Prenez Soin de Vous (Cuide bem de você), da artista plástica e escritora francesa Sophie Calle.
Após receber um email do namorado rompendo o relacionamento, Sophie diz que ficou sem saber como responder e pediu ajuda a uma amiga, que a aconselhou a lidar com a situação pela arte. A artista entrou em contato então com 107 mulheres, de atrizes e cantores a psicólogas e advogadas, passando por tradutoras, estudantes, professoras, tarólogas etc, e pediu que cada uma analisasse o email seguindo a ótica de sua profissão. O resultado são vídeos, fotos e charges que compõem a curiosa exposição.
Feminina e feminista, com um quê de vingança contra o ex, a exposição tende a agradar mais às mulheres e deixar os homens com um leve temor de terminar seu próximo relacionamento, pelo menos por email. No entanto, é uma ótima chance para quem quer treinar leitura em francês.

Serviço
Sesc Pompeia
Rua Clélia, 93 - SP/SP
De 11/7 a 7/9, das 10h às 20h
Grátis

sexta-feira, 10 de julho de 2009

FIL - Festival Intercâmbio de Linguagens

Cariocas e paulistanos têm até domingo, dia 12, para conferir as atrações da sétima edição do FIL - Festival Intercâmbio de Linguagens, que promove o intercâmbio cultural entre grupos nacionais e internacionais, por meio de espetáculos teatrais, workshops, mesas-redondas e oficinas culturais. Pela primeira vez, o evento ocorre nas duas cidades, São Paulo e Rio de Janeiro.
Os ingressos são a preços populares (10 reais para adultos e 5 reais para crianças).

terça-feira, 7 de julho de 2009

Susto e 15 minutos de fama a caminho de Parati



Todos que me conhecem mais intimamente sabem que sou muito cética, mas desta vez tenho que aceitar a existência de "algo" me protegendo ou, no mínimo, acreditar que "cada um tem sua hora".
Sexta-feira passada estava nesse ônibus acima, que capotou por volta das 23h a poucos quilômetros de Parati, meu destino para participar da FLIP - Festa Literária Internacional de Parati. Quatro pessoas faleceram, inclusive uma criança e o motorista, e mais de 20 ficaram feridas. Quanto a mim, nenhum arranhão! Sequer quebrei os óculos ou perdi algum bem de valor.
O fato de estar com o cinto de segurança certamente ajudou muito. Permaneci presa na poltrona e, assim, não bati a cabeça nem outra parte do corpo, a não ser uma leve batida na perna. Em poucos segundos, ao perceber que estava bem, consegui sair do ônibus sozinha e não cheguei nem mesmo a me cortar com os cacos de vidro espalhados, exceto por um microcorte na mão, parecido com aqueles que fazemos com uma folha de papel.
Só o cinto, porém, não explica o fato de ter saído ilesa, pois outras pessoas poderiam ter caído sobre mim, ou objetos de dentro do ônibus poderiam ter me atingido. Ou, ainda, mesmo sem ter me machucado, poderia ter entrado em pânico, o que também não aconteceu. Ao contrário, apesar de ser extremamente ansiosa, consegui pedir calma a quem estava mais nervoso do que eu, sair rapidamente do ônibus e achar um celular que funcionasse (o meu, da Claro, não tinha sinal, claro!) para ligar para casa após saber que já haviam chamado o resgate. Além disso, já viajei de ônibus várias vezes sem cinto, principalmente depois da última parada, em que acreditamos que estamos quase chegando, mas dessa vez "algo" me fez manter o cinto o tempo todo...
E ainda tropecei literalmente na minha própria mochila, onde estava também minha carteira. O único objeto que acreditei ter perdido na hora foi um cantil, que pouco tempo depois foi encontrado por Stela, passageira que veio ao meu lado e também não se feriu (aproveitando, vou cobrar merchandising da Camelbak para dizer que o cantil realmente é inquebrável).
A primeira pessoa que apareceu para nos socorrer foi, ironicamente, um motoboy, profissão das mais odiadas pelos motoristas paulistanos. Os bombeiros chegaram rapidamente, mas tiveram trabalho para resgatar algumas vítimas que ficaram presas no ônibus. Uma equipe de TV local que estava cobrindo o evento da FLIP também chegou logo e me entrevistou, daí os 15 minutos de fama do título, além de ter saído na Folha de S.Paulo.
Apesar de estar tremendo ao sair do ônibus, as primeiras lágrimas só vieram cerca de 2 horas depois do acidente, e o choro de verdade lá pelas 5 da manhã, quando já estava no quarto do hostel em que me hospedei, e onde virei "celebridade" também, infelizmente após um susto desses.
Coincidentemente, estou lendo o livro Você está louco!, de Ricardo Semler, no qual, apesar de ser um livro de administração e negócios, ele também descreve um acidente que sofreu, só que de carro e com ferimentos graves, ao contrário de mim.
Enfim, o que aprendi com tudo isso? Que tinha que passar por uma situação dessas para dar o devido valor às coisas boas e a devida dimensão aos demais problemas que enfrentamos, que tenho mais sangue frio do que imaginei, que temos que usar cinto de segurança sempre, que tudo pode se acabar de repente e que vale mesmo a pena visitar a FLIP. Para aliviar a tensão, fotos bonitinhas em vanessaprata.blogspot.com.


PS: Depois de ter escrito o texto me toquei que fiquei hospedada num hostel chamado Casa da Aventura... só não imaginava que a "aventura" começaria antes de chegar...

quarta-feira, 1 de julho de 2009

Interview - ¿Hablas Español o Portuñol?


La profesora Ana Zalcberg es de Montevideo, Uruguay, pero vive en San Pablo, Brasil, desde hace 4 años. A seguir vean su entrevista para el blog.

¿Por que has venido para Brasil?
Ana - Toda mi vida pasé mis vacaciones en el sur del país. Siempre fui apasionada por Brasil y su gente, estoy cumpliendo un sueño.

Cuentános un poco de tu graduación y experiencia como profesora.
Ana - Soy graduada como profesora de Inglés, en Sistemas Informáticos, en Publicidad y Comunicación en Uruguay, y estudié mi maestrado de Comunicación y Educación en España. Tengo mucha experiencia profesional en estas áreas a nivel internacional haciendo trabajos para el segmento privado y el gubernamental en la creación y dirección de proyectos tecnológicos y de comunicación y actuando también como asesora. En el área educativa tengo más de 26 años de experiencia docente, y es esta mi actividad preferida, ya que me hace crecer profesionalmente cada día. El perfil del mercado cambia, y como profesor debo acompañar esos cambios para que mis alumnos queden por dentro, tanto en la concepción cultural y tecnológica como en cuanto a la forma de comunicarse.

¿Cómo ves la enseñanza de Español en Brasil?
Ana - Es el comienzo de un camino. Hay mucho para hacer al respecto, especialmente en lo que se refiere a lo cultural. No se conocen artistas de habla hispana dentro del Brasil fuera de unos poquitos que se hicieron famosos por una novela o una película, tal el caso del cantautor Jorge Drexler luego de Diario de Motocicletas. De la misma forma, afuera del Brasil no se conocen artistas brasileros, muy pocos nombres suenan en el aire en relación a la cantidad de buenos profesionales de todas las áreas que tenemos aquí.

¿Cuáles son las mayores dificuldades de los estudiantes brasileños para aprender Español?
Ana - Es todo un desafío. Como español y portugués se parecen mucho, los profesionales en general "se viran" a la hora de trabajar o tener que hablar en viajes de placer, lo que resulta en un portuñol acentuado. Esta forma de portuñol nos habla de falta de preparación y de cuidado por el cliente que se tiene enfrente, o el colega con el cual se está trabajando. Muchos de mis alumnos me cuentan que vienen a aprender porque quieren no hablar inglés cuando pueden hablar español, porque quieren entender bien las conversaciones, especialmente en reuniones donde son minoría y hay personas de varios países latinoamericanos, o porque se sienten en posiciones débiles a la hora de plantear una oferta. Un alumno a quien respeto mucho me contó la anécdota de que al finalizar una reunión de 3 horas comprendió que "sin embargo" es "contudo" y se dio cuenta que no había comprendido cosas esenciales de la reunión.

¿Cómo ves el futuro de Español?
Ana - Los tiempos están cambiando, y esto trae necesidad de perfeccionamiento. Entonces, buenos profesionales ya empiezan a capacitarse para intentar alcanzar el nivel al que aspiran en su calidad profesional y en sus carreras. Tenemos que ser muy honestas y reconocer que admiramos a las personas bien preparadas y también las respetamos más. Y, como en todos los ambientes laborales del mundo, si tenemos un colega que habla muy mal nuestro idioma por falta de aprendizaje seguramente nos reiremos de sus errores, mientras que hablaremos con mucho respeto de alguien que se exprese correctamente.

¿Cuáles son tus sitios predilectos en Uruguay y en Brasil?
Ana - TODOS!!!!! Uruguay y Brasil me dividen, cada uno tiene su encanto, desde las playas de aguas heladas hasta las de agua tibia...

Un mensaje para los lectores:
Ana - Gracias a ti por la oportunidad y espero que acepten la invitación de venir a conocer un poco más de español e Hispanoamérica a través de mis cursos.

Prêmio Top Blog - matéria

Confira matéria de Thiago Toledo, aluno de Jornalismo da PUC-Campinas, sobre o Prêmio Top Blog, em que apareço comentando como divulguei este blog para concorrer ao prêmio.