Algunas palabras en Español y Portugués tienen la misma grafía, o muy semejante, pero significan cosas completamente distintas.
1. Acordar (español): Recordar o traer a la memoria
2. Acordar (portugués): Despertarse
3. Exquisito (español): de gran calidad, sabroso.
4. Esquisito (portugués): Raro, excéntrico
5. Apenas (español): Casi no, inmediatamente después
6. Apenas (portugués): solamente
7. Apellido (español): nombre que nos pasan nuestros padres y madres
8. Apelido (portugués): apodo
9. Cachorro (español): cría de algunos mamíferos
10. Cachorro (portugués): perro
11. Competencia (español): oposición, rivalidad, principalmente en relación al mercado de trabajo
12. Competência (portugués): capacidad, habilidad para hacer determinadas cosas
13. Embarazo (español): estado en el que se encuentra la mujer que está esperando un hijo
14. Embaraço (portugués): perturbación, confusión
15. Pegar (español): unir una cosa a otra por medio de alguna sustancia. También, maltratar, dar patadas o bofetadas.
16. Pegar (portugués): coger, agarrar, sujetar, tomar (el autobus)
17. Novela (español): narrativa larga, compuesta de narrador y personajes
18. Novela (português): telenovela
19. Sobremesa (español): tiempo que se está a la mesa después de haber comido o también, toalla que se pone sobre la mesa.
20. Sobremesa (portugués): Postre